AB | En dan zullen er velen struikelen en zij zullen elkaar overleveren en elkaar haten. |
SV | En dan zullen er velen geergerd worden, en zullen elkander overleveren, en elkander haten. |
Steph | και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους |
Trans. | kai tote skandalisthēsontai polloi kai allēlous paradōsousin kai misēsousin allēlous |
Alex | και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους |
ASV | And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another. |
BE | And numbers of people will be turned from the right way, and will give one another up and have hate for one another. |
Byz | και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους |
Darby | And then will many be offended, and will deliver one another up, and hate one another; |
ELB05 | Und dann werden viele geärgert werden und werden einander überliefern und einander hassen; |
LSG | Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres. |
Pesh | ܗܝܕܝܢ ܢܬܟܫܠܘܢ ܤܓܝܐܐ ܘܢܤܢܘܢ ܚܕ ܠܚܕ ܘܢܫܠܡܘܢ ܚܕ ܠܚܕ ܀ |
Sch | Und dann werden viele Anstoß nehmen und einander verraten und einander hassen. |
Web | And then will many be offended, and will betray one another, and will hate one another. |
Weym | Then |